Translation of "the reason why" in Italian


How to use "the reason why" in sentences:

And Dr. Brennan can't know the reason why you're turning her down.
E la dottoressa Brennan non deve sapere perche' le dirai di no.
When the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared to him in the presence of all the people the reason why she had touched him, and how she was healed immediately.
47 Allora la donna, vedendo che non era rimasta inosservata, venne tutta tremante e, gettandosi ai suoi piedi, gli dichiarò in presenza di tutto il popolo per quale motivo lo aveva toccato e come era stata guarita all'istante.
I think the reason why Mommy left was because for a long time I kept trying to make her be a certain kind of person.
Io credo che se ne sia andata perché io per tanto tempo ho continuato a cercare di fare di lei un certo tipo di persona.
And the reason why Mommy couldn't stay anymore was because she couldn't stand me.
E la ragione per cui la mamma non ha retto più, qui è stata perché non reggeva più me, Billy.
Do you know the reason why John came here to work for you?
Lei sa per quale motivo John è venuto qui a lavorare per lei?
This is the reason why your headache didn't go away.
E' per questo motivo che il mal di testa non le e' passato.
But as you well know, appearances can be deceiving which brings me back to the reason why we're here.
Ma come lei ben sa, le apparenze possono ingannare... il che ci riporta alla ragione per cui siamo qui.
Yeah, and that tone of voice is exactly the reason why.
Già, ed il motivo è proprio quel tono di voce.
It could be the reason why the virus hasn't been able to attack her system.
Potrebbe essere la ragione per cui il virus non riesce ad attaccare il suo sistema.
And the reason why I lost him is because he is headed towards us.
E il motivo per cui l'ho perso è che sta venendo da noi.
Is that the reason why we're out here?
E' questa la ragione per cui siamo qui fuori?
And the reason why Marley looks like he's biting her head... is because the antennas on it- he went ballistic.
E il motivo per cui sembra che Marley sta per morderle la testa......è che le antenne- - Si è agitato.
She's the reason why I left.
Era inutile restare. E' per lei che sono partito.
My father... the reason why I don't speak of him is because... he's The Dark One.
Mio padre... Il motivo per cui non parlo di lui e'... che lui e' l'Oscuro.
You are the reason why we're here, and trust me, that wasn't easy to admit.
Sei la ragione per cui siamo venuti, e fidati, non e' stato facile da ammettere.
The reason why we do not prefer to use more WDM technologies in interconnection is that signal layering in dense networks is better clear and schedulable.
Il motivo per cui non preferiamo utilizzare più tecnologie WDM nelle interconnessioni è che la stratificazione del segnale nelle reti dense è meglio chiara e programmabile.
And this scarcity of crew is almost certainly the reason why, within four days, the ship ran aground.
E questa mancanza di uomini... E' quasi certamente la ragione per cui, dopo circa quattro giorni, la nave... Si e' arenata.
The pillow talk between you and Julia is gonna be done when she finds out you're the reason why.
Le chiacchiere fra le lenzuola tra te e Julia finiranno in un attimo quando scoprira' che sei tu la causa di tutto.
She must be the reason why things are going so smoothly.
Dev'essere grazie a lei che le cose vanno così bene.
That's the reason why we bring her in the field.
Ecco il motivo per cui la portiamo sul campo.
That is the reason why she started to hate him.
E' la ragione per la quale lei inizio' ad odiarlo.
'Tis the reason why a king may act like a toad.
Ecco perche' un re puo' agire come un rospo.
This is the reason why we have a reporting structure, why we have established procedure, why there is protocol.
E' per questo che esiste una struttura gerarchica, che abbiamo stabilito una procedura, che abbiamo creato un protocollo.
This is the reason why you're blowing off the task force?
E' questo il motivo per cui molli la task force?
And I know the reason why you didn't is because you know it's mine.
E so che il motivo per cui non sei stata tu a dirmelo... e' perche' sai che e' mio.
That's the reason why he's fighting this war.
Ecco perché... questa è la guerra.
Do you want to know the reason why I keep this?
Vuoi sapere perche' lo tengo ancora?
Yeah, there was, like, this little guy with a gun to my head... part of the reason why I couldn't say no.
Si', c'era questo tizio che mi puntava, tipo, una pistola alla tempia... E' uno dei motivi per cui non ho potuto dire di no.
But Oliver isn't the reason why Sarah died.
Ma Oliver non è il motivo per cui Sarah è morta.
I mean, for all we know, the fucking Lakers could have just won, and that's the reason why all this is happening.
Voglio dire, per quanto ne sappiamo, i Lakers potrebbero aver vinto, ed e' il motivo per cui succede tutto sto' casino.
The reason why the world does not know us is that it did not know him.
Per questo il mondo non ci conosce, poiché esso non ha conosciuto lui.
I suddenly realized that she had grown so thin, that was the reason why I could carry her more easily.
Improvvisamente, mi sono reso conto che era molto dimagrita, ecco perché riuscivo a portarla così facilmente.
This, no doubt, is the reason why a million people a week are gathering in cities.
Senza dubbio questa è la ragione per cui un milione di persone alla settimana va ad abitare in città.
Many sociologists like Veblen and Wolfe would argue that the reason why we take origins so seriously is because we're snobs, because we're focused on status.
Molti sociologi, come Veblen e Wolfe sosterrebbero che diamo tanta importanza alle origini perché siamo degli snob, perché ci concentriamo sullo status.
The reason why I don't believe that tells us that the Neanderthals had language is -- here's a simple analogy: Ferraris are cars that have engines.
La ragione per cui non credo che ci sveli che i Neanderthal avevano un linguaggio è -- per usare un semplice analogia: le Ferrari sono macchine con dei motori.
So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot.
L'infanzia è la ragione per cui i corvi finiscono sulla copertina di Science e i polli finiscono nella minestra.
Or for instance, the reason why violence becomes more common in more unequal societies is because people are sensitive to being looked down on.
O per esempio, il motivo per cui la violenza è più frequente in società con maggiori disparità è che la gente è più sensibile all'essere guardata dall'alto in basso.
If you want to know the reason why I'm standing here, it's because of education.
Se volete conoscere il motivo per qui sono qui, è grazie all'istruzione.
And that's a lot of the reason why we care so much about our careers and indeed start caring so much about material goods.
Questo è uno dei motivi per cui ci importa così tanto delle nostre carriere. E perché ci importa così tanto dei beni materiali.
Even though she is much richer than any of you are, and she's got a very large house, the reason why we don't envy her is because she's too weird.
Anche se lei è molto più ricca di ciascuno di voi. E ha una casa molto grande. La ragione per cui non l'invidiamo è perchè è troppo strana.
(Laughter) And the reason why we were brought together was not because we shared an artistic style or a literary taste.
(Risate) E la ragione per cui eravamo stati messi insieme non era perché avevamo lo stesso stile o gusto letterario.
And you know the reason why, of course.
E voi ne sapete il perché, di sicuro.
This was the reason why he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breach of the city of David his father.
La causa della sua ribellione al re fu la seguente: Salomone costruiva il Millo e chiudeva la breccia apertasi nella città di Davide suo padre
2.2056889533997s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?